Cháo bào ngư Jeonbokjuk là một trong những loại ẩm thực quí hiếm được các triều vua Hàn Quốc ưa thích. Trong triều đại Joseon, bào ngư là loại thực phẩm được coi là quí hiếm nhất. Bào ngư không chỉ có vị ngon đặc biệt mà nó còn có tác dụng như một liều thuốc bổ vạn năng giúp con người trường sinh vô bệnh, giải tỏa ức chế thần kinh. Các món ăn dâng lên vua được chế biến từ bào ngư khá đa dạng, nhưng cháo bào ngư dường như ít khi vắng mặt trong bữa cơm của nhà vua và các bữa yến tiệc lớn của triều đình. Xưa kia đánh bắt bào ngư là một công việc nặng nhọc và nguy hiểm. Bào ngư được khai thác ở đảo Jeju và vùng duyên hải phía Nam của Hàn Quốc thời đó đều được dùng làm vật cúng tế triều đình. cháo bào ngư Jeonbokjuk đã có một vị trí quan trọng trong việc chăm sóc sức khỏe cho hoàng triều Joseon.

Nguyên liệu chính :
2 con bào ngư sống, 2 cốc gạo ngâm nở, 10 cốc nước, 1/2 thìa tỏi giã, 90g cà rốt

Gia vị :
2 thìa dầu mè, 1 thìa rượu trắng, 1/2 cây hành to hoặc vài nhánh hành hoa, 2 quả táo tàu khô, 5g vừng rang, 5g bột lá kim.

Rửa sạch phần thịt bào ngư bằng muối, rồi tráng sạch bằng nước. Sau đó dùng thìa ăn cơm tách riêng phần vỏ và phần thịt bào ngư.Rửa sạch phần thịt bào ngư bằng muối, rồi tráng sạch bằng nước. Sau đó dùng thìa ăn cơm tách riêng phần vỏ và phần thịt bào ngư.
Thái lát mỏng phần thịt bào ngư, còn phần nội tạng ta đem băm nhuyễn. Thái lát mỏng phần thịt bào ngư, còn phần nội tạng ta đem băm nhuyễn.
Cà rốt ta thái chỉ rồi băm nhỏ. Sau đó, lấy phần thân màu trắng của hành tươi và thái mỏng rồi băm nhỏ.Cà rốt ta thái chỉ rồi băm nhỏ. Sau đó, lấy phần thân màu trắng của hành tươi và thái mỏng rồi băm nhỏ.
Bật lửa bắc nồi lên bếp, cho 2 thìa dầu vừng vào nồi láng đều, rồi cho tỏi vào đảo cho thơm, sau đó cho hành và cà rốt vào xào khoảng 1~2 phút. Sau đó đến khâu rang gạo và xào bào ngư. Ta cho gạo vào đảo trước.Bật lửa bắc nồi lên bếp, cho 2 thìa dầu vừng vào nồi láng đều, rồi cho tỏi vào đảo cho thơm, sau đó cho hành và cà rốt vào xào khoảng 1~2 phút. Sau đó đến khâu rang gạo và xào bào ngư. Ta cho gạo vào đảo trước.
Cho thịt và nội tạng bào ngư vào đảo khoảng 1~2 phút, cho một chút rượu trắng để khử mùi tanh. Sau đó, cho một lượng nước gấp 5 lần lượng gạo vào nồi.Cho thịt và nội tạng bào ngư vào đảo khoảng 1~2 phút, cho một chút rượu trắng để khử mùi tanh. Sau đó, cho một lượng nước gấp 5 lần lượng gạo vào nồi.
Đun sôi lục bục bằng mức lửa vừa khoảng 30 phút. Nếu nước cạn quá, ta có thể nêm thêm nước trong lúc đun cháo.Đun sôi lục bục bằng mức lửa vừa khoảng 30 phút. Nếu nước cạn quá, ta có thể nêm thêm nước trong lúc đun cháo.
Dùng đầu ngón tay xé bóp vụn lá kim đã nướng để làm bột lá kim. Dùng đầu ngón tay xé bóp vụn lá kim đã nướng để làm bột lá kim.
Xay nhỏ vừng rang bằng máy xay sinh tố khoảng 5 giây.Xay nhỏ vừng rang bằng máy xay sinh tố khoảng 5 giây.
Hành hoa nhặt rửa sạch rồi thái nhỏ, ngâm vào nước cho bớt cay. Hành hoa nhặt rửa sạch rồi thái nhỏ, ngâm vào nước cho bớt cay.
Tách bỏ hạt táo tàu, cuộn tròn rồi thái ngang dày độ 0,5cm thành những lát hoa hình xoáy ốc.Tách bỏ hạt táo tàu, cuộn tròn rồi thái ngang dày độ 0,5cm thành những lát hoa hình xoáy ốc.
Khi cháo chín, ta múc ra bát, rắc bột lá kim và táo tàu lên trên cùng để trang trí rồi ăn nóng. Tùy theo sở thích của mỗi người, khi ăn ta có thể nêm thêm chút nước tương hoặc muối cho vừa miệng.Khi cháo chín, ta múc ra bát, rắc bột lá kim và táo tàu lên trên cùng để trang trí rồi ăn nóng. Tùy theo sở thích của mỗi người, khi ăn ta có thể nêm thêm chút nước tương hoặc muối cho vừa miệng.

☑ Khi xào các nguyên liệu thì cho một chút rượu trắng để khử mùi tanh.
☑ Nội tạng bào ngư cũng sẽ được dùng để nấu cháo. Thức ăn của bào ngư là các loại tảo biển nên nội tạng bào ngư chứa một hàm lượng tinh chất tảo biển rất cao. Khi dùng bào ngư sống để chế biến món ăn chúng ta có thể tận dụng cả phần nội tạng.
☑ Lúc các nguyên liệu xào có màu hơi xanh xanh thì cho một lượng nước đầy đủ, gấp 5 lần lượng gạo vào nồi.
☑ Ngâm gạo tẻ bằng nước lạnh trong khoảng 2 tiếng đồng hồ. Dùng gạo ngâm nở sẽ rút ngắn được khoảng 20 phút thời gian hầm cháo.

Khi cháo chín, ta múc ra bát, rắc bột lá kim và táo tàu lên trên cùng để trang trí rồi ăn nóng. Tùy theo sở thích của mỗi người, khi ăn ta có thể nêm thêm chút nước tương hoặc muối cho vừa miệng.
Seon Dong-ju : Chuyên gia ẩm thực Hàn Quốc

– Bếp trưởng bộ phận tư vấn/
phát triển thực dơn của Tập đoàn thực phẩm CJ FRESH WAY
– Phụ trách đào tạo các đầu bếp của CJ FRESH WAY /
hưỡng dẫn nấu món ăn Hàn Quốc

Nguồn: https://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=v&menu_cate=lifestyle&id=&board_seq=337112&page=17

SHARE

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here